Used & Rare, Slightly Chipped and Warmly Inscribed

And when you’ve read 84 Charing Cross Road, what is more natural than to polish off Used and Rare, Slightly Chipped and Warmly Inscribed in quick succession?

I see from the archives that I must have neglected to record my first reading of Warmly Inscribed, which is annoying, but most of what I said for the first two hold true for this one as well – the difference, if there is one, is that larger sections of the book are dedicated to single «stories», such as that of the New England forger of the sub-title. This is in no way a bad thing, and like the two first, Warmly Inscribed is a bit of a must-read for any bibliophile.

84 Charing Cross Road

In which we sigh gratefully

Having read somewhat too much of a book I really didn’t want to read just now, I picked 84 Charing Cross Road out of a pile which is intended for RABCKs (I have another copy, obviously, but this one was at hand) to indulge myself. Oh, what a lovely feeling. This book of course, a must for any bibliophile. It is probably also a must for any anglophile, though I have a hard time imagining an anglophile who is not also a bibliophile, and so it is a bit difficult to say.

Amazon.co.uk somehow managed to offer me Henry Miller’s Tropic of Capricorn as the «Perfect Partner» for Hanff (if you buy both, you get a discount). Can someone please explain to me how that happened? Is it simply because Miller is tagged as a «classic» and any classic goes with Hanff? Because, quite frankly, I fail to see the connection otherwise. If you really wanted a perfect partner for Hanff, how about this one? The ideal match, of course, would be any of Q’s lectures, but the best amazon can do is this, which he edited.

But Miller? Honestly!

A Game of Thrones – George R.R. Martin

In which we cheat a bit

I’ve only read about 140 pages of A Game of Thrones, actually, at which point I wasn’t hooked, just mildly interested, which is not entirely complimentary to Martin, but I suspect it’s partly because I really wasn’t in the mood for fantasy just now. I started it despite the fact that I knew it was the wrong sort of book right now, because I got this book in a bookcrossing bookring, and felt that A. I had to give it a try and B. I needed to get it done with sooner rather than later as the point of a bookring is that several people want to read the book. However, I was quite definitely not feeling like continuing past page 140, and so thought I’d better send it on and rather request it back at some point.

However, I then went on the net and discovered that this is the first of a series where the two latest titles are not even published yet. And we all know all my patience (which isn’t a big heap to start with) is currently preoccupied preventing my head exploding because of the wait for the next (and, mercifully, last) Harry Potter novel. So starting a series that I can’t finish immediately is Not a Good Idea. So I think I’ll try to get hold of some of Martin’s independent novels instead and leave A Song of Ice and Fire as «noted» and check back in 20 years or so to see if the series is complete then.

(This copy’s bookcrossing journal)

Broken English Spoken Perfectly

A collection of examples of that which we know as Engrish, but with a mostly Scandinavian origin. My favourite was from «A hotel in Vienna» and literally made me laugh til I cried:

In case of fire, do your utmost to alarm the hotel porter.

(I couldn’t help imagining a porter with a particular affinity for horror movies, who would naturally be more difficult than the average person to «alarm».)

All in all: Funny.

Typisk norsk

Det er jo hyggelig å få ting man ønsker seg til jul. Jeg kom aldri så langt som til å se på Typisk norsk på TV, men boka er jo litt mer brukervennlig i og med at man ikke er avhengig av å først finne ut og så huske et spesiellt tidspunkt på akkurat det tidspunktet og være i nærheten av en tv. Sånt er jo bare pes. Boka derimot kan man for eksempel plukke opp når man spiser frokost eller bare tilfeldigvis har noen ledige minutter.

Og det har jeg altså gjort.

Man kan vel si at jeg nå vet langt mer om norsk språkhistorie enn jeg gjorde før jul. Ikke at det egentlig skulle så mye til, selvsagt, og mye av det jeg nå vet har jeg sannsynligvis glemt igjen snart (med en hjerne som lekker som en sil blir det gjerne sånn). Men da kan jeg jo lese boka om igjen. For den var riktig så underholdende. Det var vel kanskje særlig alt «ekstramaterialet» som var underholdende, med det kan man jo også lese igjen. Boka inneholder nemlig, foruten språkhistorie fra unionsoppløsningen til i dag delt inn i tiår, bokstavenes historie, ords opprinnelse, forsøk på gjenoppliving av gamle ord og «Folkets ordbok» som kanskje var noe av det mest fornøyelige, der var det nemlig svært mye nyttig. «Automagisk» har jeg vel hatt i mitt aktive ordforråd en stund, men arrogasme («den nærmest sanselige gleden man kan ha av å plassere en velformulert (men ganske arrogant) replikk på riktig sted til rett tid) for eksempel var en praktisk nyhet.

Boka kan altså i høyeste grad anbefales, og jeg har store planer om å prøve å få med meg i hvert fall ett eller to av programmene i den nye serien. Og så var det å melde seg inn i kjell-bevegelsen, da.

Books read 2005

A Wrinkle in Time

Another bookcrossing rabck, A Wrinkle in Time made it smile when it arrived in my mailbox and it made me smile again as I read it (except just at the end when it made me tear up – I’m a stickler for sentimental endings). I’ve been hearing Madeleine L’Engle’s name mentioned in discussions also involving such books as The Chronicles of Narnia for years, and so I was rather curious to find out what mettle she was made of. And I can tell you it’s very good mettle indeed. The plot and characters are engaging, the language and the concepts used or invented complex enough to make it interesting reading for adults while not so difficult that a 10-year-old wouldn’t be able to handle it.

(my copy’s bookcrossing journal)

Without Reservations – Alice Steinbach

I enjoyed Without Reservations, though I think the title is a bit misguiding – Steinbach actually makes plenty of reservations in advance in the «books a place to stay» sense, so the pun doesn’t really work. However, she is pleasant company, and it’s quite refreshing to read travelogues by women, even in this day and age women seem to be less apt to travel on their own than men.

(bookcrossing journal for my copy)