Når Den onde arven av Thomas Enger dukket opp på langlista til bokbloggerprisen ble jeg selvsagt nysgjerrig. Siden det jo uansett var en sjanse for at den ville komme på kortlisten og derfor «skulle» samleses reserverte jeg den på biblioteket, og startet på den ganske kjapt. Jeg hadde høye forventninger. Boka var tross alt på den samme langlista som høyt elskede Odinsbarn og ubeskrivelig vakre Fugl.
Desverre var jeg ikke kommet veldig langt før jeg begynte å bite meg merke i, og irritere meg over, små, skal vi si logiske feil? Og nå er jeg jo engang slik skrudd sammen at når jeg først begynner å legge merke til sånt klarer jeg ikke å la være å fortsette. Jeg begynte å markere med stickies, og, vel, det ble en del før jeg var ferdig.
Og her bør du slutte å lese om du ikke vil ha spoilers, for dem blir det nok noen av…
Jeg skal ikke sitere alt, men skal jeg rettferdiggjøre min noe surmagede «makkverk»-kommentar på facebook må jeg vel bruke noen eksempler. Det første jeg reagerte på var dette:
Det første jeg tenker på, er hvor lite sliten jeg er. Jeg blir alltid så fort andpusten når jeg gjør noe fysisk. Nå føles det tvert imot som om jeg kunne ha lagt på sprang med det samme.
(Side 35.) Tilforlatelig nok sånn for seg selv, men jeg synes det skurrer, siden jeg nettopp har lest følgende på side 13:
Det er derfor jeg må sykle til skolen hver dag også. Åtte kilometer. Hver vei.
På noe som høres ut som en rimelig gammel sykkel. Åtte kilometer hver vei, hver dag. Det er det faktisk nesten umulig å ikke bli i rimelig god form av. Ok. Det er en filleting. Jeg vet.
Det er fler filleting. Julie begynner å lure på om hun kan ha gått rett forbi faren i skogen, først tolker jeg det som «rett forbi liket av ham», men så tenker hun at han kanskje har overlevd alle disse årene og bare venter på at noen skal finne ham (side 41). Hun er altså 16. Å tro at noen har gått seg bort og så overlevd ute i skogen i 15 år uten å finne veien ut igjen i mer enn et par ønsketekningssekunder er vel optimistisk selv fra at langt yngre barn. Vi snakker om en engelsk skog. De fleste engelske skoger er det godt gjort å gå seg bort i i mer enn 15 minutter (ok, det finnes unntak). Senere finner Julie en artikkel på nett om at bestefaren hadde en teori om «genetisk magi» og det første hun henger seg opp i er at bestefaren hadde en «teori» og at en professor synes teorien er interessant, ikke at teorien omhandlet «magi» (side 115). I utkanten av Holloway (en ikke veldig stor by) ligger «En katedral jeg ikke vet navnet på» (side 122). La meg gjette: Holloway Cathedral? Hvorfor skrive katedral og ikke kirke, en kirke hadde det vært troverdig at hun ikke visste navnet på. Det er ikke som om bygningen har noen som helst betydning for historien. Eller faren til Margaret som har «hundrevis» av helt nye mobiler liggende (side 158). Jeg lurer på hva slags firma han jobber i? Og faren til Julie har lest om sin egen forsvinning i avisene (side 285), men siden familien visste at han skulle dra og hvorfor han dro, kan jeg ikke helt skjønne hvorfor han skulle bli meldt savnet?
Filleting. Alle sammen.
En verre logisk brist går på forholdet mellom tvillingene i familien. McDermott sier at Jim Moores teori var at tvillingene utviklet seg slik at de var i hver sin ende av «den verdimessige skalaen», altså at den ene var «god» og den andre «ond», og at forholdet mellom dem var konstant. Derav trekker Julie en slutning som også blir gjentatt flere ganger i boka:
Men hvis forholdet mellom det gode og det onde hele tiden var konstant – og hvis Carl var den onde av brødrene – da skulle vel dét bety at bestefar ble et bedre menneske etterpå, da? [Etter Carls død.] At han ble snillere? Eller?
(Side 177.) Eller? Eller det stikk motsatte? Hvis forholdet mellom det gode og det onde faktisk var konstant, burde ikke den enes død føre til at den andre ble «helt normal», eller i alle fall like deler ond og god? For all del, for plottets del funker det fint at den som er igjen blir mer ekstrem, men begrunn det da skikkelig, ikke med et liksom konstant forhold.
Så var det denne oppbevaringsboksen på sentralbanestasjonen, da. Julie finner en nøkkel blant bestefarens ting som åpner boksen der det er en CD med video av faren. Fett nok. Sett bort fra at alle oppbevaringsbokser forsvant fra engelske stasjoner under «the troubles», altså mens IRA drev på på det verste. Veldig mange steder er de blitt gjenintrodusert, men som regel er det betjent oppbevaring og ingen steder kan du lenger (om du noensinne kunne) låse en boks og så tro at den fortsatt er låst og innholdet tilgjengelig uker eller måneder senere. Enten så må du betale mer for å få den opp, satsen er per 24 timer, eller så har det gått så lang tid at innholdet har blitt fjernet og låsen skiftet.
Joda, jeg er klar over at dette er fantasy, men selv fantasy må henge logisk sammen innenfor sitt eget lille (eller store) univers. Og jeg lar meg irritere.
Det andre jeg lot meg irritere over var språket. Enger faller også i anglisismefella med jevne mellomrom, og i dette tilfellet forsterkes inntrykket av at orginalen er på engelsk og en slett oversetterjobb ved at han har valgt å legge handlingen til England. Uten noen som helst grunn, så vidt jeg kan se, annet enn å gjøre det enkelt for et britisk forlag å plukke opp boka. Handlingen kunne like gjerne foregått i Norge. Som det er går Julie på Wetherby High School og jeg stusser både når hun hevder at «Øynene mine fyller seg opp» (side 215) (mine øyne fyller seg jevnlig med tårer, men de fyller seg ikke opp) og når vergen hennes forteller at hun arver 215 millioner kroner (side 144). Ville det ikke være mer naturlig å arve pund?
Dessuten driver Enger med særdeles mangelfull folkeopplysning når han lar Hacksley si om nordlys:
Nordlys forekommer for det meste langt nord, særlig i Norge nord for polarsirkelen, men en svært sjelden gang hender det at vi ser nordlyset nedover i Europa også.
(Side 259.) Kan vi i det minste droppe «i Norge»? Jeg vet at den norske olympiske komité gjerne vil innbille verden at det bare er i Norge vi har nordlys, men vi trenger vel ikke jatte med dem? Og vi ser nordlys langt sør for polarsirkelen jevnlig, det er heller ikke et helt uvanlig fenomen i Skottland. I Sør-England, derimot, er det rimelig uvanlig, men det hadde vært langt mer naturlig om Hacksley snakket om Skottland enn Norge, når Enger nå altså har valgt å legge handlingen til de britiske øyer.
De fleste voksne som har anmeldt boka har bemerket at plottet kanskje ikke er det mest orginale. Det kan jeg være enig i, men plottet fungerer i og for seg greit. Jeg ble aldri voldsomt engasjert, og hadde jeg ikke villet skrive denne anmeldelsen hadde jeg sluttet å lese etter litt over hundre sider, men det er jo vanskelig å bli engasjert i historien når man sitter og ergrer seg over tekniske ting. Julie er en kul heltinne, men selv henne blir vi fint lite kjent med, og de fleste av de andre personene i boka forblir rimelig endimensjonale. Sjangermessig er det greit, ingen forventer dyptpløyende personlighetsutvikling i en spenningsroman, men det er ikke dermed sagt at det ikke hadde gått an å bruke noen ord mer på enkelte personer, Glenn for eksempel som vi i grunn bare vet at stammer og har sykkel før han og Julie plutselig er et par i epilogen.
Jeg setter også pris på om noen kan forklare meg ravnene. Hvorfor var det 13 av dem? Jeg forsto jo at en falt fra for hvert dødsfall, men hvorfor 13 til å begynne med? Og hadde de noen annen betydning, eller var det bare «uh, ravner er litt skumle og kule, la oss slenge med noen sånne»?
Alt i alt, altså: En rimelig middelmådig spenningsroman som skjemmes av både logiske og språklige brister. Jeg kan vel sies å være fornøyd med at den ikke kom lenger enn til langlisten.
Andre har vært mer begeistret. Vel, det skulle forsåvidt ikke så mye til, men mange har virkelig vært skikkelig begeistret, så kanskje du bør lese noen andre anmeldelser av boka:
- Bokbloggeir
- Siljes skriblerier
- Karis bokprat
- Elikkens bokhylle (inkludert glødende rapport fra 12-åringen)
- I bokhylla
- My first, my last, my everything
- Rita leser
- Moon Stars bokverden
Og å dømme fra anmeldelsene på Foreningen Les sine sider treffer den målgruppa. I dag ble de nominerte til Uprisen annonsert, og jammen er ikke Den onde arven på lista. Det er altså ingen grunn til å ta mine (sikkert surmagede) ord for det, men jeg mener ungdommen fortjener bedre.
Endelig, dette har jeg gledet meg til…!
– Og slakten innfridde! Me gusto! Selv om jeg nok likte boken bedre enn deg, kanskje mest av alt fordi jeg lot meg smitte av min sønns entusiasme, ser jeg helt klart dine poeng. De er ypperlige, spot on, og jeg fniste meg halvt ihjel i går kveld da jeg leste innlegget for første gang.
Absurditeten med norske vrier i handlingens England forstyrret også meg, mer nøytrale navn kunne definitivt med fordel blitt brukt. Og persongalleriet, akk o ve. Jeg syns han gjør et godt trekk i å ikke utbrodere personligheten til hovedpersonen, hun har hele sitt liv trukket seg inn i sitt eget skall – hvorfor skal vi lesere lære henne å kjenne når ingen andre gjør det? – , men hennes venner savnet jeg virkelig å lese mer om. De to ble som pussige statister som dukket opp når det var behov for en vri i historien.
Utenom dette, vel og merke også utenom den latterlige mystiske gjenstanden som var som verdensstørstevits, lot jeg meg fortrylle av det vanvittige drivet, den konstante spenningen og det gjennomgående gode språket.
Kred for slakt uansett! Poengene er gullende gode selv om jeg ser flere styrker enn svakheter 🙂
Takker og bukker 😉
Ja, pennen, ja. Når jeg leste om den første gang, det at den kunne vris og at det minnet Julie om en hun hadde hatt der hun kunne vri en vei for rødt og en for blått tenkte jeg jo på en eller annen form for kulepenn. Senere blir det klart at den er laget på 1800-tallet en gang, og meg bekjent drev man fortsatt og dyppet pennespisser i blekkhus på den tiden. Når jeg går tilbake til beskrivelsen av pennen og at Julie bruker den første gang ser jeg at det ikke står noe helt bokstavelig som tilsier at det ikke kan være en penn man trenger blekkhus for å bruke «normalt», men hvorfor har den da denne muligheten til å vri den ene eller andre veien?
I know. Første og eneste gang jeg har googlet kulepennens historie. Jeg gremmes!
*fnis*
En grundig vurdering av boka. Hadde tenkt å ta for meg de nominerte bøkene snart, og nå vet jeg hva jeg går til. Ikke de store forventningene kanskje?
Du får lese noen av de mer begeistrede anmeldelsene, så kanskje du klarer å glemme mine innvendinger 😉
Det var ganske spennende til å begynne med, men raskt dukket det opp mange teite ting. Alt i alt boken er altfor dustete. Er det mulig å tro at først sperrer en liten unge i et hus helt isolert fra omverden i nesten 16 år og håper at hun blir restituert som normal menneske etterpå? Eller ikke rart at onkel Wayne ble kriminelle når han ble sendt til institusjon som barn og aldri følt kjærlighet fra noen! Mamma sin reaksjon er også helt merkelig.. Og hvem er pappa til tvillingene til Julie ?? Har hun hatt sex med Glenn? Det virket som de to har nettopp blitt kjæreste . Det tyder veldig mye på sånn To be continued..